郑北山之元孙扁其楼王适庄为书北山之英四字求跋为作诗

郑北山之元孙扁其楼王适庄为书北山之英四字求跋为作诗朗读

北山之高,屹屹南州。北山之英,尔公尔侯。

译文:我的哥哥去东征高句丽,已经在青山下活活饿死。

注释:征辽东:辽东:郡、国名。战国燕置郡,辖境相当于今辽宁大凌河以东。西晋改为国。十六国后燕末地入高句丽。隋大业七年至十年(611-614),炀帝三次东征高句丽。青山:在今辽宁义县东北。

诞此郑公,维国之器。有伟其才,有奇其气。

译文:我今日为皇帝龙舟拉纤,被困在这千里长的隋堤。

注释:挽龙舟:在岸上牵引帝王所乘的船。隋堤:炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,谓之隋堤。

不屑以洁,不震以强。权不离义,锻不柔刚。

译文:现如今普天下正闹饥荒,一路上已没有多少粮米。

注释:方:正当。路粮:途中所需粮米。些:少量。

戎始归疆,人喜公虑。谓戎未觉,亟固我圉。

译文:望前方还有长长的路程,如何能平安地返回故里?

注释:安:如何、怎么。

既藩既宣,左秦右川。北仇方睦,西戎独严。

译文:荒沙中的寒骨令人哀叹,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

注释:枕:横躺。一作“惋”。

壮兹远猷,卓兹伟志。一时之英,而不大试。

译文:家中的妻子在日夜哀伤,高堂二老不见儿的影子。

注释:悲损:因悲伤而瘦损。老:长辈,老父、老母。

高牙大纛,虎节铜符。东将宽民,乃公所馀。

译文:怎能遇到一位侠义之人,怜悯这不知姓名的尸体。

注释:义男儿:仗义的男子汉。无主尸:设想自己死后,尸体无人料理。

相维权奸,公以才忌。濒死荒陲,非公所悸。

译文:引领这个孤魂返回故乡,背负这白骨回到家中去。

注释:负:背,担负。

孰是叔季,而有斯人。孰是北山,而落其英。

译文:参考资料:

嗟我思公,去之百岁。思莫见之,见其后裔。

译文:1、季镇淮.历代诗歌选(上册):中国青年出版社,2013年:184页

维公之英,育多闻孙。尚继其志,而世其声。

译文:2、吕树坤.著名古典小说诗词赏析:吉林文史出版社,2002年:29-30

亦有适庄,景尔家世。北山之英,表此大字。

北山之英,郑公之人。仰止攸同,矧其后昆。

吉甫作颂,勉尔闻孙。郑公是似,北山之英。

()