掌上恩移玉帐空,香珠满眼泣春风。飘零怨柳凋眉翠,
译文:宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
注释:婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
狼藉愁桃坠脸红。凤辇只应三殿北,鸾声不向五湖中。
译文:谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
注释:承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
笙歌处处回天眷,独自无情长信宫。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。