枉系二首

枉系二首朗读

吾怜曾家子,昔有投杼疑。吾怜姬公旦,非无鸱鸮诗。

译文:回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。

注释:历:经过了的。无如:不如,比不上。

臣子竭忠孝,君亲惑谗欺。萋斐离骨肉,含愁兴此辞。

译文:欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。

注释:及:达到。

昔日公冶长,非罪遇缧绁。圣人降其子,古来叹独绝。

译文:自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。

注释:东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。

我无毫发瑕,苦心怀冰雪。今代多秀士,谁能继明辙。

译文:做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。

注释:分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。

()