故里今年别,殊乡昨日春。看云遥爱日,纪岁乍逢人。
译文:两人的相见越来越稀少,她思念的时间也就越来越长久,离愁别绪让她无心妆饰,那浅浅的眉毛好像淡烟中的柳叶。夜里她垂下翠绿的帘幕,系上同心结,独自卧在熏香的绣被中,期待情郎能够前来与她相会。
注释:眉浅:谓眉色浅淡,如淡烟中的柳叶。澹:通“淡”。翠幕:指翠色的帘幕。一作床头锦帐讲,亦通。待:鄂本作“侍”。
泽国湘沅外,山城魑魅邻。野梅初应候,寒雨几经旬。
译文:城头的月亮白如霜雪,思念的情郎不见踪影,蝉鬓的美人满怀愁思。庭院中树木的影子渐渐转暗,天空中银河横斜,漏壶中的浮箭报晓,天就快亮了。她又度过了一个辗转难眠的夜,见到这黎明的景色更会产生悲苦之情。
注释:蝉鬓:古代妇女的一种发式。崔豹《古今注·杂注》:“魏文帝宫人绝所爱者,有莫琼树……琼树乃制蝉鬓,飘渺如蝉,故曰蝉鬓。”愁绝:愁极。宫树暗:破晓时庭院中的树影转暗。鹊桥:指银河。银河横斜,谓夜将尽,天将明。玉签:报更的器具。《陈书·世祖记》:“每鸡人司漏传更签于殿,乃令送者必报签于阶石之上,令鎗然有声。”报明:报天晓。
赤帖千门换,雕题百帐驯。彩幡迎楚雁,铜鼓赛苗神。
译文:2、赵崇祚编选;夏华等编译,花间集图文版,万卷出版公司,2012.03,第13页
瘴疠崎岖地,艰危老大身。已甘沦井鬼,无复绘麒麟。
蓂荚重开子,椒盘屡荐辛。牂牁天更远,屈贾吊何频?
暖律回穷谷,浮生托大钧。友朋偕僰道,词赋动芳辰。
鬓好观青镜,心期理白蘋。凤楼歌舞处,望断属车尘。