洮州健儿骑大马,道逢高轩不肯下。击鲜赌酒刲牛羊,刍粟纷纷掠原野。
译文:(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。
注释:峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。表里:即内外。潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chíchú)”。
头白老翁驱负薪,小姑小妇令抱衾。酣歌大嚼意不足,抽刀横索床头金。
译文:从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
注释:“伤心”二句:谓目睹秦汉遗迹,旧日宫殿尽成废墟,内心伤感。伤心:令人伤心的事,形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。
吁嗟乎此曹虓豁悿于虏,芥虿尸僵目还弩。毡裘未扫板屋空,万户千村泪如雨。
译文:参考资料:
丑奴螳臂逆颜行,海西烽火明辽阳。若斩楼兰报天子,士女何惜倾壶浆。
译文:1、陈永梅.初中生文言文全解一点通.石家庄:河北教育出版社,2010
所嗟此曹朝气索,鞲鹰一饱不复搏。可能鸣剑驰伊吾,未必据鞍誇矍铄。
摐金伐鼓闻雷坪,高牙大纛呼将军。坐看部曲择人肉,充耳衔枚如不闻。
洮州健儿行,明代阮大铖
洮州健儿骑大马,道逢高轩不肯下。击鲜赌酒刲牛羊,刍粟纷纷掠原野。
头白老翁驱负薪,小姑小妇令抱衾。酣歌大嚼意不足,抽刀横索床头金。
吁嗟乎此曹虓豁悿于虏,芥虿尸僵目还弩。毡裘未扫板屋空,万户千村泪如雨。
丑奴螳臂逆颜行,海西烽火明辽阳。若斩楼兰报天子,士女何惜倾壶浆。
所嗟此曹朝气索,鞲鹰一饱不复搏。可能鸣剑驰伊吾,未必据鞍誇矍铄。
摐金伐鼓闻雷坪,高牙大纛呼将军。坐看部曲择人肉,充耳衔枚如不闻。