渝水赴海易,渝船上滩难。母心如孤船,遭孀险于滩。
译文:雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺,已经停止了啼声。
凿凿石齿隙,如雷向奔湍。一息生死隔,谁谓天地宽。
译文:使人添愁的是隔溪对岸,传来更鼓的叮冬。一声声敲向心里,彷待是抽泣与哽咽交并。
注释:残漏:漏声将尽。残:阑也,垂尽之意。漏:古计时之器。凄咽:形容声音悲凉呜咽。
乳哺各鼎鼎,而今生羽翰。上摩九万里,母老心更安。
译文:怎能忍心西望,那遥远的征程。离别的情丝,跟愁肠一起盘结回萦。
注释:去程:离去远行的路程。赊:远也。
白昼北堂㵾,闯然入玄冠。树旄塞前途,白马黄金鞍。
译文:这和对坐海棠花阴之下,完全是两种不同情景。那时候演奏的是,《凉州》新曲,其乐融融。
注释:海棠阴下:一作“海棠花下”。按:按歌,谓依节拍唱歌。凉州:乐曲《凉州曲》。是唐代边塞之乐,当时属于新声,声情比较悲凉。
匍匐走舍儿,邻人越墙看。致词谢邻人,吾亦谏诤官。
译文:参考资料:
三岁不见母,初辞五云端。起舞为母寿,儿不饥不寒。
译文:1、李清照著.漱玉词插图本:万卷出版公司,2009年6月:第174页
儿腹有至宝,其名为琅玕。愿言献天子,功名良不刊。
译文:2、陶尔夫.宋词今译:语文出版社,1995年7月:第103页