霜飞六月莽生寒,病骨那堪强据鞍。万里飘零馀短剑,几人惨澹惜南冠。
邹阳梁狱书堪上,李白浔阳泪未乾。慷慨侍臣争折槛,书生名已动长安。
译文:今年百花盛开的时节,整天吹着东风,深院高墙里面,散发着轻轻的茶烟。只有绿苔和芳草,柳絮和榆钱。听说城西,长廊连着古寺,甲第带着名园。那里有“醉贵妃”和“御黄袍”这两种珍稀牡丹,使我留恋。
注释:花时:花开的时节。荡扬:轻轻地飘飞、扬起。柳絮榆钱:飘扬的柳花和榆荚。甲第:权贵的宅院。名园:有名气的园林。国色带酒:指绯红色牡丹,今名“醉杨妃”。天香染衣:指贡黄色牡丹,今名“御袍黄”。袂,衣袖。
庚子季夏劳梁钟三孝廉吴别驾奉逮北行怆然有感,明代杨奇珍
霜飞六月莽生寒,病骨那堪强据鞍。万里飘零馀短剑,几人惨澹惜南冠。
邹阳梁狱书堪上,李白浔阳泪未乾。慷慨侍臣争折槛,书生名已动长安。