泊赤岸微晓

泊赤岸微晓朗读

今年夏雨水,浙右岁事失。

译文:《时运》诗是写暮春出游的。春天的衣服已经穿稳了,春天的景色是那么和美,独自出游只有影子作伴,不禁欣喜与慨叹交替袭来。

注释:时运:指春、夏、秋、冬四时之运行。春服既成:春服已经穿定,气候确已转暖。《论语·先进》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”成,定。斯:句中连词。和:和穆。偶景:与影为伴,表孤独。景,同“影”。欣慨交心:欣喜与感慨两者交会于心。

五月客杭城,市民几不粒。

译文:天回地转,时光迈进,温煦的季节已经来临。

注释:迈迈:行而复行,此指四时不断运行。穆穆:和美貌。

逮乎书云间,稍稍喜晴色。

译文:穿上我春天的服装,去啊,去到那东郊踏青。

注释:袭:衣外加衣。薄:迫、近。言:语词。全句说到了东郊。

转手又不然,一雪二十日。

译文:山峦间余剩的烟云已被涤荡,天宇中还剩一抹淡淡的云。

注释:涤:洗、除。霭:云翳。暧:遮蔽。霄:云气。

岂止闾巷穷,大半缺衣食。

译文:清风从南方吹来,一片新绿起伏不停。

注释:翼:名词用作动词。写南风吹拂春苗,宛若使之张开翅膀。

我穷尤自笑,亦尝二千石。

译文:长河已被春水涨满,漱漱口,再把脚手冲洗一番。

注释:洋洋:水盛大貌。平泽:浇满水之湖泊。漱、濯:洗涤。

今如故将军,俗眼不见识。

译文:眺望远处的风景,看啊看,心中充满了喜欢。

注释:邈邈:远貌。遐景:远景。载:语词。瞩:注视。此句写诗人眺望远景,心感欣喜。

下舟北关埭,泥水何狼籍。

译文:人但求称心就好,心意满足并不困难。

注释:称:相适合,符合。

离披一破伞,{杠右上加臼}杌两败屐。

译文:喝干那一杯美酒,自得其乐,陶然复陶然。

注释:挥兹一觞:意谓举觞饮酒。挥:倾杯饮酒。

俗谚雨夹雪,未易得休息。

译文:放眼望河中滔滔的水流,遥想古时清澈的沂水之湄。

注释:延目:放眼远望。中流:此指平泽之中央。沂:河名,源出山东东南部,即《论语·先进》所说“浴乎沂”之沂水。这两句谓当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。言外之意,向往曾皙所言之生活。

大雪复大雨,造物讵容诘。

译文:有那十几位课业完毕的莘莘学子,唱着歌儿修褉而归。

注释:童冠:童子与冠者,即未成年者与年满二十者。齐业:课业完成。齐,同“济”。

柁师所见赁,修广仅数尺。

译文:我欣羡那种恬静的生活,清醒时,睡梦里时刻萦回。

注释:寤:醒着。寐:睡着。这两句说诗人向往曾皙之静,不论日夜都向往不已。“静”,指儒家所论仁者之性格。《论语·雍也》:“子曰:知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”交挥:俱相奋发。

而我凡五人,卧处殊太窄。

译文:遗憾啊,已隔了好多世代,先贤的足迹无法追随。

注释:殊世:不同时代。追:追随。

初过皋亭山,垂近临平驿。

译文:这样的早晨,这样的夜晚,我止息在这简朴的草庐。

注释:晨:早。夕:晚。言:语词。庐:草庐。

有酒二三壶,聊以慰仆厮。

译文:院子里一边药栏,一边花圃,竹林的清阴遮住了庭除。

注释:翳如:翳然,隐蔽貌。

吁嗟岁云暮,何苦事行役。

译文:横放在琴架上的是素琴一张,那旁边还置放着浊酒半壶。

马援壮志已,阮籍穷途迫。

译文:只是啊,终究赶不上黄唐盛世;我深深地感慨自己的孤独。

注释:黄:指黄帝。唐:指帝尧。陶渊明《赠羊长史》:“愚生三季后,慨然念黄虞。”莫逮:未及。

永夜不复眠,孤篷滴复滴。

译文:参考资料:

天地岂不大,一叶寄兹夕。

译文:1、袁行霈.中国文学作品选注(第二卷).北京:中华书局,2011:93

()