大雾自东阿晓发

大雾自东阿晓发朗读

客梦唤不醒,晨鸡啼喔喔。仆夫戒征车,琅琅振霜铎。

译文:深秋惨淡的阳光渐渐地照到镂刻着花纹的窗子上,梧桐树也应该怨恨夜晚来袭的寒霜。酒后更喜欢品尝团茶的浓酽苦味,梦中醒来特别适宜嗅闻瑞脑那沁人心脾的余香。

注释:萧萧:凄清冷落的样子。原为象声词,如风声、雨声、草木摇落声、马蹄声。琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。酒阑:酒尽,酒酣。阑:残,尽,晚。团茶:团片状之茶饼,饮用时则碾碎之。宋代有龙团、凤团、小龙团等多种品种,比较名贵。瑞脑:即龙涎香,一名龙脑香。

明星犹荧煌,轮蹄已纷错。山行忽迷道,曀气喷岚毒。

译文:秋天快要过去了,依然觉得白昼非常漫长。比起王粲《登楼赋》所抒发的怀乡情,我觉得更加凄凉。不如学学陶渊明,沉醉酒中以摆脱忧愁,不要辜负东篱盛开的菊花。

注释:仲宣:王粲,字仲宣,汉末文学家,“建安七子”之一。随分:随便,随意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。东篱菊蕊黄:化用陶渊明《饮酒二十首》的“采菊东篱下”句。

窈郁遮树林,浸淫罩城郭。昏昏阴髳卷,荡荡云海浊。

译文:参考资料:

眯空吹若沙,湿衣细如霂。东方忽瞳昽,银山揭赪玉。

译文:1、杨海明.李清照作品赏析集.成都:巴蜀书社,1992年9月版

须臾荡晴空,豁视爽心目。迤逦投前村,川原寄遐瞩。

()