羁心零雨悲,水宿风潮倦。兹晨廓澄霁,沿流惬佳玩。
译文:女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。
注释:宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之。此指华贵的衣服。
绿英媚芳洲,杂花覆春岸。青天镜中流,浴凫沙际乱。
译文:没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。
注释:鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。辽东:古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。
落日碎江光,林峦采余绚。靡霏远烟生,霏霏夕晖眩。
译文:参考资料:
苍然望庐山,山霭旦暮变。绛霞晨干霄,岚气夕幂巘。
译文:1、王双启编著.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:239
近峦或浮黛,远瀑如萦练。赏奇得新欢,览物有余恋。
译文:2、徐培均编.婉约词萃.上海:华东师范大学出版社,2000:193
山水憺娱人,客怀为一遣。
译文:3、惠淇源编.婉约词.安徽:安徽文艺出版社,1989:270-271