戏书欧公答梅圣俞莫饮酒诗后即效其体

戏书欧公答梅圣俞莫饮酒诗后即效其体朗读

莫谈道,谈道能令诗不好。君诗谈道甘如饴,我甚味之无由嗤。

译文:嫩绿的竹子有一半还包着笋壳,新长的枝梢刚伸出墙外。翠竹的影子投映在书上,使人感到光线暗下来。竹影移过酒樽也觉得清凉。

注释:含箨:包有笋壳。箨:笋壳书帙:书套。帙:包书的布套。

惟其言语既诙谐,难复瞻顾如彼时。君不见李白猖狂不自疑,语语金丹绿玉卮,临路悲歌怀仲尼。

译文:竹经雨洗显得秀丽而洁净,微风吹来,可以闻到淡淡的清香。只要不被摧残,一定可以看到它长到拂云之高。

君于其诞或笑之,无怪不能为其辞。君谓圣俞莫做诗,但当饮酒无所知。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

又言为善将功施,万事峥嵘未得齐。我爱居士集,绎彼删存思。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

还当一一求公疵,聊以弟子诤其师。

()