月午楼歌

月午楼歌朗读

明月出海先上楼,我楼况在高山头。开窗放出白云去,风帘尽控双银钩。

译文:大鹏奋飞啊振过八方,中天摧折啊力量不济。

注释:路:应为“终”之误。八裔:八方荒原之地。中天:半空。摧:摧折。

一丸才过高松顶,屏风乱泻虬龙影。摊书不用青藜然,碧空自有明珠悬。

译文:所余之风啊可以激励万世,东游扶桑啊挂住了我的左袖。

注释:馀风:遗风。激:激荡、激励。万世:千秋万世。扶桑:古代神话传说中的大树,生在太阳升起的地方。古代把太阳作为君主的象征,这里游扶桑即指到了皇帝身边。挂:喻腐朽势力阻挠。石:王琦辑注《李太白文集》注云:当作“左”。左袂,即左袖。

黄高峰头云浪涌,金鳌峰背沧波动。山下万顷云海铺,天心一丝云气无。

译文:后人得此消息而相传,仲尼已亡,还有谁能为我之死伤心哭泣。

注释:得:知大鹏夭折半空。“仲尼”句:此处用孔子泣麟的典故。传说麒麟是一种祥瑞的异兽。鲁哀公十四年(前481年),鲁国猎获一只麒麟,孔子认为麒麟出非其时,而被捕获,非常难受。

清光愈高读愈苦,月照书丛月色古。仙巢惊起老鹤舞,窗中不知月已午。

译文:参考资料:

露珠瑟瑟风泠泠,屋角余挂三四星。冰轮欲西还倒行。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:316-317

似怜读书声好听。冷光一线射人面,射月眼光亦如电。

译文:2、余恕诚等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:278-279

明月不落读不厌,水滴蟾蜍欲穿砚。

()