高堂有旨酒,列坐有嘉客。相逢燕赵徒,携我酌春夕。
译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。
香雾蒙玉壶,飞花落瑶席。狼籍驼蹄羹,照座浓琥珀。
译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。
美人红罗襦,微微送廊芗泽。酒酣闻浩歌,歌声惨不怪。
译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
注释:落地:刚生下来。
劝客尽此觞,光阴如电激。今日清镜颜,明日青山魄。
译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮
注释:斗:酒器。比邻:近邻。
百年不可知,须为目前惜。四座感此言,举觞更浮白。
译文:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。
注释:盛年:壮年。
乐哉此夕饮,髡亦能一石。
译文:应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
注释:及时:趁盛年之时。