饥民船,何连连,船头乞食船尾眠。自从六月遭大水,性命孤悬一船里。
译文:滔滔春水向东流去,衬得天空分外广阔,飘着的朵朵白云也是如此悠闲,在树梢上停栖着鸟儿远山仿佛美人的眉黛一般,起伏有致,水面上一片平静,积雪渐渐融化,正是月缺时分,形似沉钩这渡口,有桃蕊红妆点缀,有白色梨花渲染。我的离愁在哪里?别人的离别只是短暂,而我却如此漂泊,独自借宿孤舟中。
注释:天阔云闲:天空辽阔,云儿也散去了。横眉:美人的眉黛。消雪:积雪渐渐融化。桃蕊红妆渡口:用桃花装扮过的渡口。
船有时而南,船有时而北,有时中流风怒号,大船小船行不得。
译文:参考资料:
行不得,泊何许?后村已过前村遥,浪花如雪泪如雨。
译文:1、关汉聊.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年10月:159
泪如雨,无时休,安得黄河之水不向东南流。