种菜

种菜朗读

我性喜种植,况此多荒陂。春风吹浩荡,人意良迟迟。

译文:东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。

注释:瀛洲:兴庆宫内的瀛洲门,见《唐两京城坊考》卷一。

赤脚灶下婢,饭后辄酣嬉。亦欲课之读,目不识书诗。

译文:龙池之南的柳色才着半绿,远望似一片绿烟;柳条在春风中袅娜,拂着壮丽的城墙。

注释:萦烟:烟气缭绕。绮城:城墙之美称。指兴庆宫东倚长安城墙之夹城。

顾使把犁锄,欣然愿我随。荆榛既日辟,礧砢亦日夷。

译文:春天的游丝高高地挂在雕梁画柱上,上面有美丽的小鸟在间关和鸣,好像它们已早知春天的消息。

注释:雕楹:即雕梁画柱。楹,柱子。间关:鸟鸣声。

于此压豆筴,于彼播露葵。秋菘与春韭,燥湿相所宜。

译文:春风将间关的鸟语吹入云中,给千家万户都带来了春天的声音。

纵横有经纬,我心堪自师。中馈及暇日,到此神旷怡。

译文:这时君王正在京城的宫廷之中游乐,天上有五彩祥云笼罩。

注释:镐京:西周的都城。在今西安市。此处代长安。五云:五色祥云。这里指皇帝所在地。紫清:此指天空。

会当微雨过,生理渐以滋。破土玉芽茁,临风翠叶披。

译文:仪仗在阳光的照耀下出了金宫,玉辇绕着花丛而行。

注释:仗:指皇帝出行的仪仗。玉辇:帝后所乘之辇车。玉辇,美称。

哑然时失笑,暴富同贫儿。

译文:先到蓬莱岛去看仙鹤跳舞,又过茝若宫去听黄莺唱歌。

注释:蓬莱:指大明宫内太液池中之蓬莱山。太液池在蓬莱宫之北。茝若:汉殿名,在未央宫中。

()