公主作牝鸡,宰相为走狗。抗颜揽大权,历代史无有。
译文:传说合浦有一株杉树,随风远向北方洛阳飞。北风尚嘶马,南冠独不归胡马感北风尚知嘶鸣,南冠羁居却不能回归。
注释:裴尚书:裴忌,字无畏。陈宣帝时历位都官尚书。“传闻”两句:据晋刘欣期《兖州记》合浦东有一一杉树,叶落,随风入洛阳城内。北风尚嘶马,南冠独不归南冠:夏秋楚人之冠。后来也作为远使或囚犯的代称。
公主号太平,嫁为薛韶妇。睿宗是其兄,武氏是其母。
译文:目送云彩向家乡飘去,离开琴弦手指仍自挥。
注释:“去云”两句:用嵇康“目送归鸿,手挥五弦”句意。
临淄起义兵,曾与诛韦后。因此录微勋,睿宗待之厚。
译文:秋蓬飞荡失去原住所,光阴转芳草多次芳菲。
权谲有母风,烜赫震朝右。进退百僚时,一言听可否。
译文:长声叹息旅途关山月,风尘沾满天涯客子衣。
宰相六人中,五人出其手。裙带煽雌风,骨肉生谗口。
并欲废太子,事败始缳首。唐代女祸多,后妃居八九。
译文:参考资料:
未有一公主,揽柄专且久。安乐虽淫纵,较此犹居后。
译文:1、沈文凡编著.汉魏六朝诗三百首译析:吉林文史出版社,2014.02:第201页