相逢水西境,大半鬼为人。
译文:早春的清新景色,正是诗人的最爱。绿柳枝头嫩叶初萌,鹅黄之色尚未均匀。
注释:诗家:诗人的统称,并不仅指作者自己。清景:清秀美丽的景色。清:一作“新”。新春:即早春。才黄:刚刚露出嫩黄的柳眼。匀:均匀,匀称。
鸟言难可解,卉服日以亲。
译文:若是到了京城花开之际,那将满城便是赏花之人。
注释:上林:上林苑,故址在今陕西西安市西,建于秦代,汉武帝时加以扩充,为汉宫苑。诗中用来代指唐朝京城长安。锦:五色织成的绸绫。俱:全,都。看花人:此处双关进士及第者。唐时举进士及第者有在长安城中看花的风俗。
杂绘裹头锐如岳,铁距杈丫猛相剥。
译文:参考资料:
掉头不应舍长呼,望见前旌乱吹角。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:823
道傍侧目窥绣斧,将前复却舌尽吐。
译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:302-303
驿亭跽进燕麦羹,饱食且忘行役苦。
译文:3、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:145