恶风吹断鬓,寂寞岁穷天。
译文:梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。
注释:摽:一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即树上未落的梅子还有七成。庶:众多。士:未婚男子。迨:及,趁。吉:好日子。
落月照新鬼,伤心送旧年。
译文:梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。
注释:今:现在。
室连双晙帐,肠断一诗篇。
译文:梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。
注释:顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈:一说取,一说给。谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。
腊酒浇难醒,寒花泪纸钱。
译文:2、洪镇涛.诗经:上海大学出版社,2012年8月:11-12