怀湘歌

怀湘歌朗读

近竹先生爱修竹,常在深林玩幽独。恨不同生湘浦中,此身化作苍筤玉。

译文:偏僻的居处少有人事应酬之类的琐事,有时竟忘记了一年四季的轮回变化。

注释:穷居:偏僻之住处。人用:人事应酬。四运:四时运行。周:周而复始,循环。

稚子才生锦苞束,凤梢未展烟霄绿。可是谁收嶰谷枝,先生已入横吹曲。

译文:巷子里、庭院里到处都是树木的落叶,看到落叶不禁发出感叹,才知道原来已是金秋了。

注释:门庭:闾里内的院落。门原作“榈”,底本校曰“一作门”,今从之。

秦娥一去几千年,两两随鸾向远天。綵云落漠无消息,祇有遗恨与世传。

译文:北墙下新生的冬葵生长得郁郁葱葱,田地里将要收割的稻子也金黄饱满。

注释:葵:冬葵,一种蔬菜。郁:繁盛貌。牖:原作“墉”,城墙也,高墙也,于义稍逊。底本校日“一作牖”,今从之。和陶本亦作“牖”。穟:同“穗”,稻子结的果实。畴:田地。

于今笋长摩霄汉,怀湘未识先生面。月想云疑梦里魂,风号雨泣湘江岸。

译文:如今我要及时享受快乐,因为不知道明年此时我是否还活在世上。

注释:不:同“否”。

波寒七泽烟光乱,洞庭瀰望君山断。叹尔湘妃共此心,至今斑竹临江见。

译文:吩咐妻子快带上孩子们,乘这美好的时光我们一道去登高远游。

注释:室:妻室。童弱:子侄等。登远游:实现远游。

我也同为失怙人,俱从少小作穷民。九泉无路追英魄,千古常悲暗损神。

译文:参考资料:

君不见申生不辩遭谗肉,伯俞泣杖何曾辱。膝下宁为效死儿,人间不作无情物。

译文:1、袁行霈撰.陶渊明集笺注:中华书局,2011.03:第100页

()