春溪聚禽图

春溪聚禽图朗读

春溪远发春山中,一夜好雨溪流通。绿波泛涨渺无际,但见桃花千树红。

译文:一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

注释:鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子:古代对对方的尊称,表示“您”。将:打算、准备。安:哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。

鸳鸯鸂鶒何容与,散乱中流锦为羽。仓庚独似避游人,去踏花枝落红雨。

译文:猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

注释:枭:又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。东徙:向东边搬迁。徙,搬迁。

草深哺子芳洲晴,叶暗仍闻求友声。展图便有会心处,放棹欲作春溪行。

译文:斑鸠问:“是什么原因呢?”

注释:何故:什么原因。故,原因。

玄裳缟衣彼何者,为恋高松倚平野。莫论鸿鹄志安知,名字俱标在《埤雅》。

译文:猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

注释:乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。

()