短日良易暗,凝阴有时晴。何人劝之照,烛燎皆争明。
译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。可时运不济宝马也再难奔驰。
注释:垓(gāi)下:古地名,在今安徽省灵璧县南沱河北岸。兮:文言助词,类似于现代汉语的“啊”或“呀”。骓:意为顶级宝马。
今年春苦寒,寒威剧幽并。连绵积三白,云埋阖庐城。
译文:乌骓马不前进了我又能怎样呢?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?
注释:虞:即虞姬。奈何:怎样;怎么办。奈若何:拿你怎么办。若,你。
深泥浃新雨,行路无人声。藜灯不来下,箕卜岂复迎。
译文:参考资料:
朝来日照梁,天气忽已更。稍闻桥市间,箫鼓远近鸣。
译文:1、吕晴飞等.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典.北京:中国和平出版社,1990:1-2
吴人尚游乐,急如赴春耕。唯有穷巷士,守穷如守盟。