庐山之岑岑,横绝东南天。
译文:心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。
大江之汤汤,洲渚相钩连。
译文:怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。
山水两中间,君家之故园。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
注释:铙:古代军中用以止鼓退军的乐器。青铜制,体短而阔,盛行于商代。也指一种打击乐器。形制与钹相似,唯中间隆起部分较小,其径约当全径的五分之一。以两片为一副,相击发声。大小相当的铙与钹,铙所发的音低于钹而余音较长。铙吹:即铙歌。军中乐歌。为鼓吹乐的一部。所用乐器有笛、觱篥、箫、笳、铙、鼓等。使君:尊称州郡长官。
忆昨别此去,春风初破年。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
注释:郭门:外城的门。
归来已秋节,登览恍依然。
注释:临川:今属江西。康乐侯:指南朝宋文学家谢灵运。
万里一转蓬,四时真蜕蝉。
退无环堵宫,长逐车与船。
风景日愈佳,尘埃日缠绵。
人事正浩荡,徙劳赋归田。