寄商察院

寄商察院朗读

窃伏西湖雪鬓催,长歌声断鬼神哀。青天有月无人看,白帝行秋待我来。

译文:大雁啊,潇湘下游,水碧沙明,风景秀丽,食物丰美,你为什么随便离开这么好的地方,回到北方来呢?大雁回答:潇湘一带风景秀丽,食物丰美,本来是可以常住下去的。

注释:潇湘:二水名,在今湖南境内。等闲:轻易、随便。苔,鸟类的食物,雁尤喜食。

近水远山俱冷淡,败荷孤苇尚低回。今朝欲向青门道,出到疏篱意已灰。

译文:可是,湘灵在月夜鼓瑟,从那二十五弦上弹出的音调,实在太凄清、太哀怨了!我的感情,简直承受不住,只好飞回北方。

注释:二十五弦:指瑟。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮。”胜:承受。

()