今日何日春气柔,东城骑马花绸缪。
译文:金山的寺院楼阁多么壮伟深邃,撞钟击鼓的宏亮声音一直传到淮南。
注释:眈眈:深邃貌。淮南:指扬州。
为君停马一呼酒,花前倒披紫绮裘。
译文:焦山到底有什么?只有茂密长竹,打柴汲水的僧侣不过二三。
注释:焦山:在长江中,因汉末焦先隐居于此,故名,与金山对峙,并称“金、焦”。
玉脂汎滥鱼鸟饫,歌舞倦矣蛾眉愁。
译文:翻卷的波涛汹涌人迹罕到,时有沙田农户前去祈求春蚕。
注释:云霾:阴云,形容翻卷的浪涛。沙户:沙洲上的人家。
千金万寿好宾主,今我不乐岁如流。
译文:我来金山还在此地留宿,不去焦山让我心中自惭。
注释:此:指焦山。
岂此世上狂驰子,一语不合行掉头。
译文:同游的人都已返回,我决然独自前往,天生命穷运薄不惧怕险恶的江潭。
注释:尽返:一本作“兴尽”。赋命:天生的命运。
呜呼天伦古所定,非有大故宁相尤。
译文:清晨无风波浪兀自腾涌,舟行中流我高歌长啸趁着饮酒半酣。