命子篇

命子篇朗读

悠悠我祖,肇自轩辕。

译文:在梦中被子规鸟的啼叫唤醒,抬头向窗外望去,城楼上挂着一弯残月,仿佛被子规鸟啼破了似的。我乘着华丽的船就要出发,江水清澈,两岸的荔枝,娇红欲滴;蒙蒙的细雨,笼罩万家。

迄於赵城,因而氏焉。

译文:在别离之时,佳人与我相对而泣,热泪滚滚,打湿了锦衣。此去一别,天各一方,不知何日重逢。岭南偏远,鸿雁难以飞到,想必书信稀少。

注释:罗衣:轻软丝织品制成的衣服。岭南:在五岭以南的广大地区,包括现在的广东、广西全境,以及湖南、江西等省的部分地区。

汉家涿郡,继族於燕。

译文:参考资料:

卜迁大梁,世系绵绵。

译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009年11月版:第238页.

宋自中叶,徙都南塘。

武显扈跸,聿居虞乡。

於赫文杏,奕世其芳。

符德象贤,谱牒有光。

顾及於我,时运倏倾。

族居萍散,遂殒家声。

苫块余息,仅存其形。

於焉有心,冀我后生。

后生是畏,圣谟炳如。

维时孜孜,无忝厥初。

岂不尔念,为惜居诸。

无后非孝,匪才若虚。

()