大涤洞 其二

大涤洞 其二朗读

谁挽天河响落山,潮声半夜到江干。倒流三峡水何击,捲起千堆雪正寒。

译文:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。

注释:铺:铺开。横野:辽阔的原野。弄:逗弄,玩弄。

想是蛟从其下舞,料应龙在此中蟠。如君大手留吟笔,千古坡诗可并观。

译文:牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

注释:饱饭:吃饱了饭。蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。卧月明:躺着观看明亮的月亮。

()