东风飞霖雨,一洗桃李尘。
译文:东、壁二星掌管着天下的图书和文章,西园的学士啊,人才济济,翰墨生香。
注释:东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。因以称皇宫藏书之所。图书府:国家藏书的地方。西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。园:一作“垣”。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。
快马紫游缰,来赏金精春。
译文:诵读诗经,诗人懂得了治国的大道理;讲析易经,教人明白宇宙事物的奥秘。
注释:诗:即《诗经》。易:即《易经》。
连林翠气妙不动,时作佛髻螺头青。
译文:我佐理朝政,肩负着治理天下的重任,又荣受着君王的恩露,常常醉酒如泥。
注释:位窃和羹重:我忝为宰相,负有调理政治的重任。窃,谦词,窃居。和羹,宰相的代称。恩叨醉礼深:承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。叨,承受。
劖劖天壁面削起,中可建旗坐万人。
译文:放声高唱,即席赋兴,谱首词曲奉和,为报答君王知音之情,尽忠竭智辅佐。
注释:缓:一作“载”。
豁然呀呀,怫然凭凭。
译文:参考资料:
蹲蹲者为虎豹,兀兀者为墉城。
译文:1、蒙万夫等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:373-375
千成老狖学春吟,白日龙雷藏树阴。
莲花峰下久无路,时有樵子攀藤寻。
丹光出屋水涔涔,白鹤飞去栖桃林。
桃今几熟枝尚青,石田玉子无龙耕。
云蒸甑腹烂青{讯言换饣},雪冻地骨迷黄精。
灵君久矣鞭玉麟,今作天上何公卿。
崖前老竹屡生米,夜有石犬当阶鸣。
我亦三生家石鼓,花落花开不如数。
人间渔沫味秦桥,漫有姓名刻洞府。
试为灵君觅杯水,水中白昼青虬起。
便令紫雾生风霆,一举直上九万里。