赠令狐进士

赠令狐进士朗读

阙里高谈擅席珍,多年嵇痺叹沈沦。

译文:庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。

注释:清商怨:词牌名,双调。四十三字。上下阙各四句,三仄韵。上阙二十一字,下阙二十二字。香信:即花信,开花的消息。尚浅:意谓为时尚早。最:副词。犹正,恰。先暖:先得暖意。春衾:春季用的被子。

封轺续食论乡士,采服承颜断织亲。

译文:暗地里写封信,偷偷地寄给他,那也是徒劳,他照样不会早些回来。如果要问我的相思有多么长的话,那么与之相比,天涯,也得算短的。

注释:回文锦字:指寄予爱人的书信。回文,诗词的修辞手法之一。某些诗词的字句。回环往复读之均能成诵。锦字:此处指书信。暗:默默的样子。剪:剪裁,指编排书信的文字。漫:徒然。

风直鹢郊伤六翮,机藏鼷弩惜千钧。

译文:2、晏殊,晏几道著;无可奈何花落去二晏词.北京:人民文学出版社.2011.第106页

载肴谁就扬雄宅,覆瓿书成担石贫。

译文:3、王双启编著,晏几道词新释辑评,中国书店,2007.1,第298页

()