寄吕惠卿吉甫兼简林伯通

寄吕惠卿吉甫兼简林伯通朗读

踆踆门外马,客至知谓谁。

译文:弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。

注释:凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。

昔面尚未逢。那论心相知。

译文:凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。

注释:里:一作“城”。胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。

揖客拜上堂,谢客辱弗遗。

译文:动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。

注释:萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。

寒暑相问酬,唯诺坐无为。

译文:河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。

注释:河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。

静默近尤远,多言足瑕玼。

译文:如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?

注释:花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。

勉从客所论,还顾所雪非。

译文:人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。

注释:斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。

念此废无益,对书坐长嘻。

译文:参考资料:

独思同怀子,念远莫见之。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:468

岂无寄我书,岁晚若苦迟。

译文:2、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:195-196

闻颇困王事,岂无闲暇时。

况有同僚贤,相期在书诗。

人生天地间,常恐食所縻。

去就两莫谋,会合宁有期。

余病不自乐,旧学益以隳。

近者非所同,远者劳梦思。

江水日夕东,道途宛而夷。

寄书当在勤。无谓往还稀。

()