月色初藏桂,年芳渐有梅。人情欣腊破,天意许春回。
译文: 赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
注释: 遂:便,就。垢:脏。询:问。索:寻找。眈眈:瞪着眼。仆:跌倒。疾恶如仇:痛恨。燕人:河北一带的人。凌辱:欺侮与污辱。儆:警告。遏:控制。瞋目:瞪大眼睛。径:径直。诣:前往、去到。歹:坏,恶,跟“好”相反为:是。得:能够。为……所……:表被动。以示众:来展示给众人。遂疾步入:快,急速。义士询之:询问。责之曰:责怪。何预尔事:参与。但禽尔事:只是。
阴雪迎风解,寒澌向日开。午枰宜试著,卯瓮好尝醅。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
寓兴题红叶,乘閒步紫苔。长吟溪上曲,偏忆洛中才。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
绝墨淩崖石,高文拂斗魁。诗锋无敢犯,酒户少能陪。
绿发裁方鬒,丹心未肯灰。琴书聊偃仰,鱼鸟暂徘徊。
蔚豹虽藏雾,蟠螭已得雷。只愁腾踏去,相望隔蓬莱。