洙泗九渊閟去珠,没人下取龙怒须。
译文:拥有佳名的金钱花围绕着大树吐露芬芳,相依相伴地依偎在一起向着明丽的秋光。
注释:金钱花:即旋覆花,夏秋开花,花色金黄,花朵圆而覆下,中央呈筒状,形如铜钱,因而得名。佳名:好名字。芳:芳香。依依:形容花开朵朵,相亲相随的样子。秋光:秋天的风光景色。
迂叟勃兴章甫徒,剌手一探珠炯如。
译文:如果它们真像金钱那样可以被收藏起来,应该早就被那些豪门贵族之家挖尽砍光。
注释:教:一作“交”。堪:可,能。一作“也”。收贮:收藏。豪门:指有钱有势的人家。尽:都,全。劚:掘,砍。将:语气词。
正心保躬四颗余,一颗光照千乘车。
译文:参考资料:
艮斋竖起尘拂子,保静居士一笑喜。
译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:787-788
试著此珠狂波底,波自拍天珠在水。江南江北起秋风,庵前庵後吹霜松。
居士焚香於其中,手挥五弦送归鸿。