富贵得意如登天,自计一跌理不全,昼食忘味夜贵眠,渠过一日如一年。
译文:一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
春蚕得衣耕得食,农功初成各休息,卖酒垆边纷鼓笛,我过一年如一日。
译文:好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
注释:对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。几何:多少。
二者求兼势安可,与我周旋宁作我。
译文:宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
注释:去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。
春城桃李岂不妍,雪涧未妨松磊砢。
注释:慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。
人生祸福难遽论,庙牺乌得为孤豚?君不见猎徒父子牵黄犬,岁岁秋风下蔡门
译文:靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
短歌行,宋代陆游
富贵得意如登天,自计一跌理不全,昼食忘味夜贵眠,渠过一日如一年。
春蚕得衣耕得食,农功初成各休息,卖酒垆边纷鼓笛,我过一年如一日。
二者求兼势安可,与我周旋宁作我。
春城桃李岂不妍,雪涧未妨松磊砢。
人生祸福难遽论,庙牺乌得为孤豚?君不见猎徒父子牵黄犬,岁岁秋风下蔡门