小憩前平院戏书触目

小憩前平院戏书触目朗读

道边小寺名前平,残僧二三屋半倾。

译文:在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。

注释:南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。

旁分千畦画楸局,正对一山横翠屏。

译文:早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。

注释:湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。

修纤弱蔓上幽援,坚瘦稚柏当前荣。

译文:当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?

注释:薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。

稻秧正青白鹭下,桑椹烂紫黄鹂鸣。

译文:转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。

注释:俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。久恃:久留,久待。

村虚卖茶已成市,林薄打麦惟闻声。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

泥行扶犁叱新犊,野饁烧笋炊香粳。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

十年此乐发梦想,忽然到眼难为情。

上车欲去复回首,那将暮境供浮名。

()