瓶笙诗?并引?

瓶笙诗?并引?朗读

.庚辰八月二十八日,刘几仲饯饮东坡。

译文:西湖阔,烟波浩渺波连波,东西南北望,不见岸堤坡。丝竹篁管声悲咽,随风荡湖面。绿裙罗带伴娇飞,舞罢双双垂。尊前美酒入红唇,染就香腮红云。

注释:西湖:指颍州城西北的西湖。丝:琴瑟之类;簧:笙筝之类;丝簧:泛指乐器。

中觞闻笙箫声,杳杳若在云霄间,抑扬往返,粗中音节。

译文:贪看歌舞人入迷,酒盈金杯,不知滑欲坠,欢乐极时宜生悲,想起日后各南北。面对美景与歌舞,不禁惆怅盈腹肺。

注释:琉璃:本指绿色或金黄色的釉料,此指绿色的酒。琉璃滑:喻美酒甘甜爽口。六幺:又名绿腰,唐宋时期的歌舞曲名。

徐而察之,则出于双瓶,水火相得,自然吟啸,盖食顷乃已。

译文:参考资料:

坐客惊叹得未曾有,请作《瓶笙诗》记之。

译文:1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012:100

孤松吟风细泠泠,独茧长缫女娲笙。

陋哉石鼎逢弥明,蚯蚓窍作苍蝇声。

瓶中宫商自相赓,昭文无亏亦无成。

东坡醉熟呼不醒,但云作劳吾耳鸣。

()