当年大白此相浮,老守娱宾得二丘。
译文:送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒。
注释:四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。冷:凄冷,萧条。商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。和:连,连同。酲:喝醉了神志不清。喻指酒浓。醒:醒悟,觉醒。
(郡人有闾丘公。
译文:参考资料:
太守王规父尝云:不谒虎丘,即谒闾丘。
译文:1、关汉卿.《元曲三百首》.北京:中国华侨出版社,2013年:第83页
规父,忠玉伯父也。
译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1
)白发重来故人尽,空余丛桂小山幽。
青盖红旗映玉山,新诗小草落玄泉。
风流使者人争看,知有真娘立道边。
(虎丘中路有真娘墓。
)舞衣歌扇转头空,只有青山杳霭中。
莫共吴王斗百草,使君未敢借惊鸿。