昔蒙父兄祚,少得离负荷。因疏遂成懒,寝迹北山阿。
译文:宫婢联辔,身着黄灿灿的甲衣,香木杆上飘舞着绣金叶的罗旗。
注释:奚骑:骑着马的奴仆。奚,奴隶,又专指女奴。连锁甲:即锁子甲。其甲五环相互,一环受镞,诸环拱护,使箭不能入。罗旗:锦罗绸缎之旗。香干:香木之旗杆。金画叶:旗上绣着金黄的树叶。
但愿养性命,终己靡有他。良辰不我期,当年值纷华。
译文:中军直奔河阳,要赶宴席求醉,紫燕马踏落花,一路娇声娇气。
注释:河阳:古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕:泛指骏马。
坎凛趣世教,常恐婴网罗。羲农邈已远,拊膺独咨嗟。
译文:春色满军营,马背将军面红如斐,策马扬鞭,一片葱绿在半空飘飞。
注释:红玉:红色宝玉。形容颜色美如红玉。捎:掠,拂。空绿:指碧天。
朔戒贵尚容,渔父好扬波。虽逸亦已难,非余心所嘉。
译文:城垣上,晓月黯淡,角声呜呜吹,尚未参战,就先给部下赏赐锦衣。
注释:女垣:即女墙,城墙上砌有射孔的小墙。咿咿:象声词。多形容凄恻、微弱之声。此处形容女子吹角声弱。牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。分锦衣:犒赏之意。锦衣,精美华丽的衣服。旧指显贵者的服装。
岂若翔区外,餐琼漱朝霞。遗物弃鄙累,逍遥游太和。
译文:参考资料:
结友集灵岳,弹琴登清歌。有能从我者,古人何足多。
译文:1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月