【双调】水仙子 仲春湖上雨

【双调】水仙子 仲春湖上雨朗读

仲春湖上

译文:暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。

注释:送:遣散。无憀:即无聊,无所依赖,指愁苦。愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。

雨痕著物润如酥,草色和烟近似无,岚光罩日浓如雾。上春风啼鹧鸪,斗娇羞粉女琼奴。六桥锦绣,十里画图,二月西湖。

译文:人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。

注释:争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。

渡瓜州

译文:笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。

注释:含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。依依:状恋恋不舍。

渚莲花脱锦衣收,风蓼青雕红穗秋,堤柳绿灭长条瘦。系行人来去愁,别离情今古悠悠。南徐城下,西津渡口,北固山头。

译文:为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。

客乡秋夜

译文:参考资料:

梧桐一叶弄秋晴,砧杵千家捣月明,关山万里增归兴。隔嵯峨白帝城,捱长宵何处销凝?寒灯一檠,孤雁数声,断梦三更。

译文:1、李商隐著周振甫注.李商隐选集:江苏教育出版社凤凰出版传媒集团,2006:299-301.

()