秦如马後牛,吕氏非复嬴。
译文:北斗七星高挂在西楼,寂寞的金屋只有萤火流动。
注释:天回北斗:北斗七星。古人往往据初昏时斗柄所指方向以定季节。金屋:武帝幼时,其姑馆陶长公主抱置膝上,问曰:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆云不用。指其女阿娇问好否,帝笑对曰:“好,若得阿娇,当做金屋贮之。”见《汉武故事》。
天欲厚其毒,假手李客卿。
译文:月光即使照到长门宫殿,恐怕在凄凉的深官后院,也只是会生出许多哀愁。
功成志自满,积恶如陵京。
译文:桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。
注释:桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。四屋:四壁。
灭身会有时,徐观可安行。
译文:屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着镜子一样的明月,只照射着长门宫里那孤寂的情怀。
注释:明镜:指月亮。
沙丘一狼狈,笑落冠与缨。
译文:参考资料:
太子不少忍,顾非万人英。
译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:967-968.
魏韩裂智伯,肘足本无声。
胡为弃成谋,托国此狂生。
荆轲不足说,田子老可惊。
燕赵多奇士,惜哉亦虚名。
杀父囚其母,此岂容天庭。
亡秦只三户,况我数十城。
渐离虽不伤,陛戟加周营。
至今天下人,愍燕欲其成。
废书一太息,可见千古情。