旅坐

旅坐朗读

负却征尘债,飘零迄未休。

译文:洛阳城里,花儿已经开得如雪一般铺天盖地,而陆浑山中的花儿,如今才开始发芽。

注释:陆浑:地名,在今河南嵩县。别业:即别墅。

孤蓬江貯梦,深巷雨添愁。

译文:早上刚刚辞别了河桥那掠过杨柳吹来的风儿,晚上又卧在这伊川桃李间的月色中。

注释:杨柳:柳与留谐音,古人有折柳送别之俗。清明亦有插柳、戴柳之俗。伊川:水名。即“伊河”。洛河支流,在河南西部。

山色分浓淡,禽声互去留。

译文:伊川的桃李正是芬芳面新鲜的时候。在寒食节里,山中的酒也是醉香宜人的。

注释:酒复春:唐人名酒多用春字,如竹叶春、松醪春、烧春等。

班超亦良苦,万里觅封侯。

译文:山野间的老人安居乐业,快活地唱上一曲,唱一唱这身在太平盛世中的人。

()