客从南英到揭阳,十有五年困长道。
译文:春天的风,带着一丝微微的暖意,吹皱一池碧水,至今记忆犹新,与那玉真仙女头一次见面。歌喉清脆又婉转,韵律往复又回环。舞姿婀娜轻盈,脚踏节拍飞转,红裙飞舞眼缭乱。
注释:玉真:仙女的名字。这里只晏殊家里的歌妓名。重头;一首词前后阕字句平仄完全相同者称作“重头”,如《木兰花》便是。铮琮:玉器撞击之声,形容乐曲声韵铿锵悦耳;琮:玉声,比喻玉真嗓音脆美如玉声。入破;唐宋大曲一个音乐段落的名称(唐、宋大曲在结构上分成三大段,名为散序、中序、破。入破,即为破的第一遍。乐曲中繁声,与“重头”一样为官弦家术语。),这里形节奏开始加快。红乱旋:大曲在中序时多为慢拍,入破后节奏转为急促,舞者的脚步此时亦随之加快,故云。红旋,旋转飞舞的红裙。
囊资空竭奴仆愁,气象尘埃颜貌老。
译文:玉砌的钩兰之下,花丛台阶之畔,醉酒之后,全然不觉夕阳西下,天色近晚。当年和我一起赏花的人儿,如今细细查点,不足半数在身旁。
注释:香阶:飘满落花的石阶。共我赏花人:自己和一同观看玉真歌舞的同伴。点检:检查,细数。“点检”句:言自己如今年纪已老,当年歌舞场上的同伴大都已经不在人世。
天矜穷悴幸有缘,太守曹公看客好。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
孤舟薄舣即趋门,一笑相迎见怀抱。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
道途险易人佚劳,俄顷咨询无不到。
旌轩雍容屈临顾,袖出缄封相燕劳。
舍舟东溪宅西湖,西湖风光画不如。
是日佳筵在连理,宾从翕集何舒徐。
大斗所酌真醍醐,珍肴毕果琼瑶铺。
巨觞潋滟巡数劝,惟恐不醉非宾娱。
别有芙蕖对芳席,五干十花图在壁。
万龙齐干玉森森,回看华轩笼翠碧。
熙熙台上柳青青,众乐亭前松植植。
尔乃盘桓四十日,尊罍时殿情无斁。
不知海内为主人,几人似公真好客。
观公政治诚有伦,合居庙庙居海滨。
子厚在柳南蛮欣,文翁在蜀西鄙驯。
天心帝意诚念远,故为远俗迂良臣。
愿公不日居陶钧,大开东阁罗冠绅,
烹庖鼍龙脯麒麟。布被底下卧平津,
天涯地角尽阳春。