黄山连碧虚,上有轩辕居。丹台久芜没,何客此结庐。
译文:冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
注释:雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。羌笛:羌族管乐器。戍楼:报警的烽火楼。
结庐独长往,早发金庭想。高揖曹阮辈,炼药恣偃仰。
译文:试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释:梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。关山:这里泛指关隘山岭。
紫房闭绿苔,清涧袅云来。丹井昔常洁,瑶宫今始开。
译文:参考资料:
自为黄山客,醉拂黄山石。兀然发孤啸,千峰敛暮色。
译文:1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第10页.
何时启石关,投足遍人寰。意欲穷九有,归卧云松间。
译文:2、刘凤泉牟瑞平蔡玉和主编.中国历代军旅诗三百首鉴赏:山东友谊出版社,1999年08月第1版:231-232.
君去亦多时,君来何太迟。容成与浮丘,招手白云期。
译文:3、张剑著.唐宋诗词名篇欣赏:中国人民公安大学出版社,2009.02:49-50.
昔落风尘里,名姓在人耳。今返烟霞际,悠然与终始。
三十二莲峰,荡漾金芙蓉。归来当见忆,云鹤许相从。