江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!
予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕(zōng)缚(fù);以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟(gòu)厉,辟病梅之馆以贮(zhù)之。
呜呼!安得使予多暇(xiá)日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!
江甯的龍蟠裡,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出産梅。有人說:"梅憑着彎曲的姿态被認為是美麗的,筆直了就沒有風姿;憑着枝幹傾斜被認為是美麗的,端正了就沒有景緻;憑着枝葉稀疏被認為是美麗的,茂密了就沒有姿态。”本來就如此。(對于)這,文人畫家在心裡明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼,用(這種标準)來約束天下的梅。又不能夠來讓天下種梅人砍掉筆直的枝幹、除去繁密的枝條、鋤掉端正的枝條,把枝幹摧折、使梅花呈病态作為職業來謀求錢财。梅的枝幹的傾斜、枝葉的疏朗、枝幹的彎曲,又不是那些忙于賺錢的人能夠憑借他們的智慧、力量做得到的。有的人把文人畫士這隐藏在心中的特别嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝幹),培養傾斜的側枝,除去繁密的(枝幹),摧折它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝幹),阻礙它的生機,用這樣的方法來謀求大價錢,于是江蘇、浙江的梅都成病态了。文人畫家造成的禍害嚴重到這個地步啊!
我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。我已經為它們流了好幾天淚之後,于是發誓要治療它們:我放開它們,使它們順其自然生長,毀掉那些盆子,把梅全部種在地裡,解開捆綁它們棕繩的束縛;把五年作為期限,一定使它們恢複和使它們完好。我本來不是文人畫士,心甘情願受到辱罵,開設一個病梅館來貯存它們。
唉!怎麼能讓我有多一些空閑時間,又有多一些空閑的田地,來廣泛貯存南京、杭州、蘇州的病态的梅樹,竭盡我畢生的時間來治療病梅呢!
江甯:舊江甯府所在地,在今江蘇南京。
龍蟠:龍蟠裡,在今南京清涼山下。
鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。
西溪:地名。
欹(qī):傾斜 。
固也:本來如此。固,本來。
明诏大号:公開宣告,大聲疾呼。明,公開。诏,告訴,一般指上告下。号,疾呼,喊叫。
繩:名作動,約束 。
斫:砍削。
直:筆直的枝幹。
夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病态。夭:使……摧折(使……彎曲)。病,使……成為病态。
蠢蠢:無知的樣子。
智力:智慧和力量。
孤癖:特殊的嗜好。
隐:隐衷,隐藏心中特别的嗜好 。
鬻(yù):賣。
旁條:旁逸斜出的枝條。
稚枝:嫩枝。
重價:高價。
遏(è):遏制。
泣:為……哭泣。
縱:放縱。
順:使……順其自然。
悉:全。
棕縛:棕繩的束縛。
以……為:把……當做。
複:使……恢複 。
全:使……得以保全。
诟厲:譏評,辱罵。厲,病。
安得:怎麼能夠。
暇:空閑。
窮:窮盡。
參考資料:
1、關永禮.古文觀止·續古文觀止鑒賞辭典:上海同濟大學出版社,1990:997-999
2、王榮初.清代散文選注:上海古籍出版社,1983:174-176
3、苑孝,《病梅館記》教學研究,太原城市職業技術學院學報,2005