初冬夜飲

初冬夜饮朗读

(huái)陽多病偶求歡,客袖(xiù)侵霜與燭盤。

(qì)下梨花一堆雪,明年誰此憑闌(lán)幹。

()

譯文

我像淮陽太守汲黯經常卧病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉衣袖上結滿清霜,隻有與燈燭作伴。

台階下的積雪像是堆簇着的潔白的梨花,明年又有誰在此憑依欄杆?

注釋

淮陽多病:用漢代汲黯自喻。《漢書·汲黯傳》:汲黯因屢谏而出為東海太守,“多病,卧閣内不出”。後徙為淮陽太守,“黯付謝不受印绶,诏數強予,然後奉诏。召上殿,黯泣曰:‘……臣常有狗馬之心,今病,力不能任郡事。’”求歡:指飲酒。

霜:在這裡含風霜、風塵之意。與:對,向。

砌:台階。

誰此:誰人在此。闌幹:即欄杆。

參考資料:

1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:675-676

2、楊佐義.全唐詩精選譯注(下).長春:長春出版社,2000:409