琵琶行

琵琶行朗读

何人劚(zhú)得一片木,三尺春冰五音足。

一彈決破真珠囊(náng),迸落金盤聲斷續。

飄飄飖(yáo)飖寒丁丁,蟲豸(zhì)出蟄(zhé)神鬼驚。

秋鴻叫侶代雲黑,猩猩夜啼蠻月明。

(yù)潏汩(gǔ)汩聲不定,胡雛(chú)學漢語未正。

若似長安月蝕時,滿城敲鼓聲噒(lián)噒。

青山飛起不壓物,野水流來欲濕人。

傷心憶得陳後主,春殿半酣(hān)細腰舞。

黃莺百舌正相呼,玉樹後庭花帶雨。

二妃哭處山重重,二妃沒後雲溶溶。

夜深霜露鎖空廟,零落一叢斑竹風。

金谷園中草初綠,石崇一弄思歸曲。

當時二十四友人,手把金杯聽不足。

又似賈客蜀道間,千铎(duó)萬磬(qìng)鳴空山。

未若此調呦(yōu)呦兮啁(zhōu)啁,嘈嘈兮啾(jiū)啾。

引之于山,獸不能走。吹之于水,魚不能遊。

方知此藝不可有,人間萬事憑雙手。

若何為我再三彈,送卻花前一尊酒。

()

譯文

不知何人用刀削制的這一琵琶,三尺春天的冰一樣難得,而且五音俱全。

一但彈起來時,好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盤中發出時斷時續的圓潤聲音。

弦音飄蕩發出冷冷的聲音,蟄伏的小蟲驚醒,神鬼聽後都驚起。

象秋鴻鳴叫呼喊伴侶北方代地的雲變黑,象猩猩夜啼把南方蠻地月亮變得更明亮。

象潏潏汩汩水流的聲音不固定,又象北方的胡人學漢學一樣,語言朦胧不清。

好象長安月蝕時,引起滿城百姓噒噒敲鼓聲。

聽起來會感到峨峨的青山飛起,但沒有壓抑感,聽起來又象有野水流來,有種潤濕人的感覺。

曲調中聽起來會傷心地想到南朝陳後主,在春殿中酒至半酣時看着細腰女在跳舞。

又象有一百隻黃莺在相向唱歌,陳後主的玉樹後庭花上,有雨水般的傷心淚水。

感覺到娥皇女英二妃哭處山重重,娥皇女英死後雲勢盛大翻動。

夜深霜露很大把娥皇女英空廟封住,隻留下一叢斑竹在風中搖曳。

石崇的金谷園中初春草色剛剛綠,象是他的一段思歸曲。

當年金谷園二十四友,手把金杯聽不夠。

又像商人走在蜀道間,很多的铎磬在空山中敲響。

不一會兒,此調象鹿鳴呀禽鳥鳴,衆聲喧雜呀衆鳥鳴。

彈奏聲傳入山中,群獸駐足不願走。

彈奏聲飄到水面上,魚兒聽的入迷而忘記遊了。

現在才知道此種演奏技藝其他地方是沒有的,人間做很多事都是靠一雙巧手而為。

再為我彈幾曲,怎麼樣?在花前送你一杯酒。

注釋

劚:用砍刀、斧等工具砍削。

丁丁:形容伐木、下棋、彈琴等聲音。

秋鴻:a、秋日的鴻雁。古詩文中常以象征離别。b、古琴曲。

胡雛:a、胡人小兒; 胡人僮仆。b、對胡人的蔑稱。

陳後主:陳叔寶(公元553年~公元604年),即陳後主,南朝陳末代皇帝,字元秀,小字黃奴。吳興長城(今浙江長興東)人。在位八年。陳宣帝陳顼嫡長子。太建十四年(公元582年)繼位,祯明三年(公元589年)隋滅陳,被俘,隋仁壽四年(公元604年)病卒于洛陽。

玉樹後庭花:是陳後主所作。《玉樹後庭花》被稱為“亡國之音”。後來就有了杜牧的《泊秦淮》:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱《後庭花》。

二妃:指傳說中舜之妻娥皇、女英 。死後成為湘水之神。

斑竹:一種莖上有紫褐色斑點的竹子,也叫湘妃竹。 晉 張華 博物志卷八:“ 堯之二女, 舜之二妃,曰 湘夫人 ,帝崩,二妃啼,以涕揮竹,竹盡斑。”

金谷園:指晉石崇于金谷澗中所築的園館。 石崇曾寫金谷詩序記其事。

二十四友:西晉二十四人文學集團。潘嶽、石崇、歐陽建、陸機、陸雲等二十四人,号曰‘二十四友’。”