萧(xiāo)萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹(qī)枕数秋天,蟾(chán)蜍(chú)下早弦。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。
風雨蕭蕭,落葉片片。秋夜裡,數着長更,更長愁更長。這時候,斜靠在枕頭上,仰望星空。月亮已經經過了上弦,慢慢趨于圓滿。秋風秋雨,寒涼驚心。
羅衾不耐,孤枕難忍。号角催曉,漏滴花陰。淚花伴随着燈花,被燒成灰燼。沒有一個地方不讓人傷心。瑤琴知我意,也早已蒙上了一層薄薄的灰塵。
“蕭蕭”二句:蕭蕭,風雨聲。秦觀《滿江紅》:“風雨蕭蕭,長途上、春泥沒足。”
長更:長夜,南唐李煜《三台令》:“不寐倦長更,披衣出戶行。”
“欹枕”二句:欹(qī)枕,斜靠着枕頭。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦布景,展示秋夜的上弦月。
“夜寒”二句:燈花,油燈結成花形的餘燼。戎昱《桂州臘月》:”曉角分殘漏,孤燈落碎花。“仲胤妻《伊川令(寄外)》:”教奴獨自守空房,淚珠與、燈花共落。“二句意謂寒夜被薄,淚花伴随着燈花,被燒成灰燼。
玉琴:琴之美稱。
參考資料:
1、施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52
2、張秉戍.納蘭詞箋注:北京出版社,2000:6