鼎(dǐng)湖当日弃人间,破敌收京下玉关。恸(tòng)哭六军俱缟(gǎo)素,冲冠一怒为红颜。红颜流落非吾恋,逆贼天亡自荒宴。电扫黄巾定黑山,哭罢君亲再相见。
相见初经田窦(dòu)家,侯门歌舞出如花。许将戚里箜(kōng)篌(hóu)伎(jì),等取将军油壁车。家本姑苏浣(huàn)花里,圆圆小字娇罗绮(qǐ)。梦向夫(fū)差(chāi)苑(yuàn)里游,宫娥拥入君王起。前身合是采莲人,门前一片横塘水。横塘双桨去如飞,何处豪家强载归。此际岂知非薄命,此时唯有泪沾衣。薰天意气连宫掖(yè),明眸皓(hào)齿无人惜。夺归永(yǒng)巷(xiàng)闭良家,教就新声倾坐客。坐客飞觞(shāng)红日暮,一曲哀弦向谁诉?白晳(xī)通侯最少年,拣取花枝屡回顾。早携娇鸟出樊笼,待得银河几时渡?恨杀军书抵死催,苦留后约将人误。相约恩深相见难,一朝蚁贼满长安。可怜思妇楼头柳,认作天边粉絮看。遍索绿珠围内第,强呼绛(jiàng)树出雕阑。若非壮士全师胜,争得蛾眉匹马还?
蛾眉马上传呼进,云鬟(huán)不整惊魂定。蜡炬迎来在战场,啼妆满面残红印。专征萧鼓向秦川,金牛道上车千乘(shèng)。斜谷云深起画楼,散关月落开妆镜。传来消息满江乡,乌桕(jiù)红经十度霜。教曲伎(jì)师怜尚在,浣纱女伴忆同行。旧巢共是衔泥燕,飞上枝头变凤凰。长向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王。当时只受声名累,贵戚名豪竞延致。一斛(hú)明珠万斛愁,关山漂泊腰肢细。错怨狂风飏落花,无边春色来天地。
尝闻倾国与倾城,翻使周郎受重名。妻子岂应关大计,英雄无奈是多情。全家白骨成灰土,一代红妆照汗青。君不见,馆娃初起鸳鸯宿,越女如花看不足。香径尘生乌自啼,屧(xiè)廊(láng)人去苔空绿。换羽移宫万里愁,珠歌翠舞古梁州。为君别唱吴宫曲,汉水东南日夜流!
君王當年離開了人間,将軍破敵收京讓開了山海關。全軍痛哭披上了缟素,哪知道将軍沖冠一怒是為了紅顔。還說紅顔流落不是他所系戀,還說逆賊命定滅亡是因為迷于飲宴。像閃電般掃蕩黃巾平定黑山.哭畢君王和老父親再和她相見。
初次和她相見是在田弘遇之家,侯門的歌舞演起來真像繁花。田弘遇把會演唱的她獻給将軍,隻等将軍來娶就送上油壁香車。她的家本在姑蘇浣花裡,小名叫圓圓襯上羅绮更嬌麗。她曾在夢裡到當年夫差的宮苑裡遊嬉,被宮娥擁簇進去君王正身起。她前身真應是西施采蓮女,門前也正臨橫塘水清碧。橫塘裡雙槳搖動船去快如飛,哪家豪門硬要把她強買回。這時誰知不是薄命。這時隻有淚濕褛表。田弘遇将陳圓圓送入宮中,可明眸皓齒的她竟沒有獲得君王憐惜。從宮掖裡領回來仍留在田弘遇家,讓她練好時興歌曲來傾倒貴客。責客們傳杯宴飲直到日暮,哀弦中她的心曲向誰傾訴。隻有平西伯這位白淨英俊的少年,揀中了花枝對她頻頻回顧。該早點把她這嬌烏帶出牢籠,要等什麼時候才能把銀河飛渡。隻恨軍書拼死地催促,隻好留下信約把人耽誤。相約恩深但相見可難,一朝蟻賊擁滿了長安。可憐她本是思婦樓頭的楊柳,卻被人當作天邊的楊花相看。像索取綠珠那樣圍住了内宅,硬是她叫出了雕欄。如果不是将軍大獲全勝,哪能用匹馬載她歸還。
她在馬上一路傳呼前進.雲鬟還來不及梳整可驚魂已定。戰場上點起蠟炬把她迎到,她滿面啼痕還殘留着紅印。奏起箫鼓将軍專征兵進秦川,金牛道上有車馬千乘。斜谷裡雲深之處是她的畫樓。散關前明月西落她打開了妝鏡。消息傳遍了江南水鄉.烏栖泛紅已經曆十度秋霜。可憐她當年教她歌曲的妓師還操舊業,和她一同演奏的女伴也記起這位同行。在舊巢裡本都是銜泥的燕子,她卻飛上了枝頭變成鳳凰。女伴們隻好老是在宴會上悲歎年齡長大,而她卻找了個好夫婿貴為侯王。當年正為有了聲名反受累,貴戚豪門都搶着要延緻。一斛明珠的身價給她帶來萬斛的愁思.關山漂泊瘦損了她的腰肢。但也不必怨恨飄揚落花的狂風,無邊春色到來已使天地呈現芳姿。
曾聽說有了傾國傾城的美人,反而使周郎損傷了聲名。妻子怎應影響大局,英雄無誇過于多情。全家的白骨早已化為灰土,一代紅妝已照耀汗青。君不見,當年館娃宮剛蓋起鴛鴦雙飛雙宿,花朵般的西施君王怎麼看也不會厭足。可是如今采香徑盡是塵土隻有鳥在啼叫,響尿廊也不見人迹空讓苔長青綠。換羽移宮使萬裡之外也生愁,珠歌翠舞還熱鬧在咕梁州。給君另唱了一首吳宮曲,漢水向東南日日夜夜不停地奔流。
鼎湖:典出《史記·封禅書》。傳說黃帝鑄鼎于荊山下,鼎成,有龍垂胡須下迎黃帝,黃帝即乘龍而去。後世因稱此處為“鼎湖”。常用來比喻帝王去世。此指崇祯帝自缢于煤山(今景山)。
敵:指李自成起義軍。
玉關:即玉門關,這裡借指山海關。
恸(tòng)哭:放聲痛哭,号哭。
缟(gǎo)素:喪服。
沖冠一怒:即怒發沖冠,典出《史記·廉頗蔺相如列傳》。
紅顔:美女,此指陳圓圓。
天亡:天意使之滅亡。
荒宴:荒淫宴樂。
黃巾:漢末農民起義軍,這裡借指李自成。
黑山:漢末農民起義軍,這裡借指李自成。
君:崇祯帝。
親,吳三桂親屬。吳三桂降清後,李自成殺了吳父一家。
田窦(dòu):西漢時外戚田蚡、窦嬰。這裡借指崇祯寵妃田氏之父田宏遇。
侯門:指顯貴人家。
戚裡:皇帝親戚的住所,指田府。
箜篌伎(kōng hóu jì):彈箜篌的藝妓,指陳圓圓。
油壁車,指婦女乘坐的以油漆飾車壁的車子。
姑蘇:即蘇州。
浣(huàn)花裡:唐伐名妓薛濤居住在成都浣花溪,這裡借指陳圓圓在蘇州的住處。
嬌羅绮(qǐ):長得比羅绮(漂亮的絲織品)還群豔美麗。
夫差(fū chāi):春秋時代吳國的君王。
宮娥:宮中嫔妃、侍女。
合:應該。
采蓮人:指西施。
橫塘:地名,在蘇州西南。
熏天:形容權勢大。
宮掖(yè):皇帝後宮。
永巷(yǒng xiàng):古代幽禁妃嫔或宮女的處所。
良家:指田宏遇家。
傾:使之傾倒。
飛觞(shāng):一杯接一杯不停地喝酒。
白皙通侯:畫色白淨的通侯,指吳三桂。
花枝:比喻陳圓圓。
銀河幾時渡:借用牛郎織女七月初七渡過銀河相會的傳說,比喻陳圓圓何時能嫁吳三桂。
抵死:拼死,拼命。
蟻賊:對起義軍的誣稱。
長安:借指北京。
可憐思婦:意謂陳圓圓已是有夫之人,卻仍被當作妓女來對待。
天邊粉絮:指未從良的妓女。粉絮:白色的柳絮。
遍索:意謂李自成部下四處搜尋圓圓。
綠珠:晉朝大臣石崇的寵姬。
内第:内宅。
绛樹(jiàng shù):漢末著名舞妓。這裡二人皆指陳圓圓。
壯士:指吳三桂。
争得:怎得,怎能夠。
蛾眉:喻美女,此指圓圓。
雲鬟(huán):高聳的環形發髻
專征:指軍事上可以獨當一面,自己掌握征伐大權,不必奉行皇帝的命令。
秦川:陝西漢中一帶。
金牛道:從陝西沔縣進入四川的古棧道。
千乘(qiān shèng):這裡指千輛,虛指車輛之多。
斜谷:陝西郿縣西褒斜谷東口。
畫樓:雕飾華麗的樓房。
散關:在陝西寶雞西南大散嶺上。
烏桕(jiù):樹名。
浣紗女伴:西施入吳宮前曾在紹興的若耶溪浣紗。這裡是說陳圓圓早年做妓女時的同伴。
尊:酒杯。老大:年歲老大。
有人:指陳圓圓。
延緻:聘請。
斛(hú):古代十鬥為一斛。
細:指瘦損。
傾國:形容極其美貌的女子。
傾城:形容極其美貌的女子。典出《漢書·李夫人傳》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。”
周郎:指三國時吳國名将周瑜,因娶美女小喬為妻而更加著名。這裡借喻吳三桂。
一代紅妝:指陳圓圓。
照汗青:名留史冊。
館娃:即館娃宮,在蘇州附近的靈岩山,吳王夫差為西施而築。
越女:指西施。
香徑:即采香徑,在靈岩山附近。
屧(xiè)廊:即響屧廊,吳王讓西施穿木屐走過以發出聲響來傾聽。欣賞的一條走廊,在館娃宮。
羽、宮:都是古代五音之一,借指音樂。這皇是用音調變化比喻人事變遷。
珠歌:指吳三桂沉浸于聲色之中。
古梁州:指明清時的漢中府,吳三桂曾在漢中建藩王府第,故稱。
别唱:另唱。
吳宮曲:為吳王夫差盛衰所唱之曲,此指《圓圓曲》。
漢水:發源于漢中,流入長江。此句語出李白《江上吟》詩:“功名富貴若長在,漢水亦應西北流。”暗寓吳三桂覆滅的必然性。
參考資料:
1、李寅生著 .中國古典詩文精品讀本 下冊 :國家行政學院出版社 ,2013年 :第514頁 .
2、北京師聯教育科學研究所編 .《古典詩歌基本解讀 古詩觀止》 :人民武警出版社 ,2002年 :第34頁 .