天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。
黄昏院落,凄(xī)凄惶(huáng)惶,酒醒时往事愁肠。那堪永夜,明月空床。闻砧(zhēn)声捣,蛩(qióng)声细,漏声长。
秋天的天空無雲清爽,看到菊花知道重陽節快到了。披上粗衣,飲着沒過濾的酒,每一陣秋風,一場秋雨,帶來習習秋涼。
黃昏時刻的院落,給人悲涼的感覺,酒醒過後往事浮現出來使愁腸更愁。怎麼能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽着遠處的搗衣聲,蟋蟀發出的長而尖的叫聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。
行香子:《行香子》,詞牌名。雙調小令,六十六字。有前段八句四平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句四平韻三種。
轉轉:猶漸漸。
探:探看。金英:菊花。
綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。
恓恓惶惶(xī huáng):不安狀。
那堪:怎麼能忍受。
砧zhēn聲搗:搗衣的聲音,古代婦女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。蛩(qióng):蟋蟀。漏:計時工具。
參考資料:
1、李清照著 楊合林編著 .《李清照集》 .長沙市河西新路10号 :嶽麓出版社 ,1999年6月 :58頁 .
2、王延梯 .漱玉集注 .山東 :山東文藝出版社 ,198 :34 .
3、王傳胪.李清照疑詞辨真[A].四川大學學報哲學社會科學版,2002(5).