送歐陽推官赴華州監酒

送欧阳推官赴华州监酒朗读

我觀文忠公,四子皆超越。

仲也珠徑寸,照夜光如月。

好詩真脫兔,下筆先落鹘。

知音如周郎,議論亦英發。

文章乃餘事,學道探玄窟。

死為長白主,名字書绛阙。

(熙甯之末,仲純父見仆于京城之東,曰:“吾夢道士持告身授吾曰:上帝命汝為長白山主,此何祥也?”明年,仲純父沒。)

傷心清颍尾,已伴白鷗沒。

喜見三少年,俱有千裡骨。

千裡不難到,莫遣(qiǎn)曆塊蹶(jué)

臨分出苦語,願子書之笏。

()

譯文

我看歐陽修, 他一個人就超越了司馬相如﹑王褒﹑揚雄和陳子昂。仲也珠徑長一寸,光耀黑夜中如皎潔月光。好詩如同脫逃之兔,下筆之前如同将落之鹘。尋一知音如周郎,言論談吐意氣風發。著文是自己之事,學習道行如探尋玄妙至極的窟洞。死為長白山主,有樓名為書绛。

(熙甯末年,仲純之父在京城東面會見我,說:“我夢到道士拿着委任官職的文憑對我說,上天任命我為長白山主,這是什麼征兆?”第二年,仲純之父亡。)

傷心望見颍河,已經伴随着白鷗遠去。欣喜之餘遇三少年,都是難得的賢才。再遠的地方也不難到達,也不要把這些不羁之才遣回。臨别時再三相告,但願你以笏記下。

注釋

文忠公:指的是北宋文壇領袖歐陽修,文忠是他的谥号。

四子:指的是蜀中著名文學家司馬相如﹑王褒﹑揚雄﹑陳子昂。

周郎:指的是三國東吳都督周瑜,周郎是美稱。

千裡骨:出自典故:燕昭王以千金買千裡骨馬。

曆塊蹶:引申指不羁之才。