忽闻天上将,关塞(sài)重横行。
始返楼兰国,还(xuán)向朔(shuò)方城。
黄金装战马,白羽集神兵。
星月开天阵,山川列地营。
晚风吹画角,春色耀飞旌(jīng)。
宁知班定远,犹是一书生。
忽聽得天上降下将軍,在邊塞再次縱橫馳騁。
剛剛從樓蘭之國歸來,馬上又奔向朔方邊城。
戰馬披挂上黃金铠甲,白羽旗下召集了神兵。
按星月分布擺開天陣,據山川形勢排列地營。
晚風吹來軍中的号角,春光耀眼軍旗在飛動。
哪裡知道定遠侯班超,他原來還是一介書生。
陸明府:姓陸的縣令,其人未詳。唐代稱縣令為明府。将軍:其人未詳。
天上将:形容将領用兵神奇。語出《漢書·周亞夫傳》:“将軍從天而下。”
橫行:比喻所向無敵。
樓蘭國:漢代西域的一個國家,故址在今新疆羅布泊西若羌縣一帶,後改名鄯善。
還(xuán):迅速。朔方:漢武帝時置郡,故址在今内蒙古杭錦旗西北。
白羽:指白旄,一作用白旄牛尾裝飾竿頂的旗。
畫角:古代軍中号角。
飛旌:即飄揚的軍旗。
班定遠:東漢班超,本是書生,明帝時投筆從戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多國歸屬漢朝,以功封定遠侯。《後漢書》有傳。
參考資料:
1、王岚.陳子昂詩文選譯.成都:巴蜀書社,1994:99-100
2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:26-27