荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟(jīn)不自知。
除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟(jīn)不自知。
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸濕了衣領我都渾然不知。
沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當初送你過江的時候一樣。
和甫:王安石弟王安禮。龍安:即龍安津,在江甯城西二十裡。吳氏女子:王安石的長女,吳安持的妻子。古時女子出嫁後,從夫姓,稱某氏。
助人悲:人本已傷别,煙雨荒涼更加重這種悲傷。
春風沙際綠:春風吹拂,沙邊草青。
一如:一切都像。汝:吳氏女子。